Menu Hledej For Partners +420 545 537 111 mail@bmt.cz

Friocell 1212 - ECO line

Показываемые картинки носят иллюстративный характер и могут отличаться от настоящих продуктов.
  • точный, гибккий для природы, экономичный – лабораторный инкубатор
  • объём камеры 1212 литра
  • диапазон температуры: от 0 °C до 100 °C
  • запатентированная система охлаждения (экологическая рабочая среда R134а) предлагает точную и быструю симуляцию естественных процессов и снижает риск выпаривания проб. Аппараты возможно оснастить разными типами освещения внутренней камеры.
  • Высокий комфорт обслуживания, точная регуляция температуры и возможность достижения исключительно короткого времени восстановления температурных условий, в том числе и короткое время восстановления температуры в камере после открытия двери, к стандартному оснащению входит тоже внутренняя стеклянная дверь и возможность регулировать частоту вращения вентилятора.
  • Подходящий для разборчивых а точных испытаний и процессов культивации образцов.
  • Широкие возможности оснащения и оборудивания по выбору
  • Вывод для присоединения принтера или ПК
  • Возможность валидации (IQ, OQ)
Меня интересует Friocell 1212 - ECO line
Технические параметры

Внутренние размеры - камера, нержавещая сталь

объём 1212 л
глубина 520 мм
ширина 3x540 (1905) мм
высота 1415 мм

Объём парового пространства

1753 прибл., л

Сетчатые полки, нержавеющая сталь *)

Мин. расстояние между полками 70 мм
число 3x19/6 макс./стандарт
Полезная площадь (ширина × глубина) 520 x 485 мм

Наружная металлическая дверь

число 3 шт.

Внутренняя стеклянная дверь

число 3 шт.

Допускаемая нагрузка на полки

Полная внутри аппарата 300 кг
на 1 полку 30 кг

Электрические параметры

Макс. потребляемая мощность 2500 Вт
IP 20
сеть 50/60 Гц 230 В

Температурные данные

Время охлаждения от температуры 22 °C до 10 °C 21 мин
Время разогрева от температуры окр. среды до 37 °C 30 мин
Рабочая температура от 0,0 до 100 °C
Точность поддержания температуры во времени 0,2 ± °C
Точность поддержания температуры - в пространстве при 10 °C 0,6 ± °C

Время восстановления после открытия двери на 30 s

при 37 °C 10 мин
при 50 °C 10 мин

Тепловые потери

при 37 °C 200 Вт

Наружные размеры, вкл. двери, ручки, ножки (N) или ролики (K)

глубина 870 мм
ширина 2435 мм
высота 1905 (K) мм

Масса

брутто 839 кг
нетто 519 кг

Примечание: Все технические данные приведены при температуре окружающей среды 22 °C и колебании напряжения ± 10 % (если не указано другое).

Изменения в конструкции и исполнении защищены. Данные могут отличаться в зависимости на конкретных параметрах партии загрузки и сред.
Опубликованная на данном сайте информация носит ознакомительный характер и не предназначена для коммерческого, некоммерческого и иного использования, в том числе использования в общественных целях без письменного согласования с компанией BMT Medical Tecnology s.r.o. или ее официальными представителями, перечисленными в разделе "Контакты". Цены, конфигурации, маркировка продуктов, опубликованные на данном сайте, носят информационный (ознакомительный) характер, могут различаться для различных рынков и не могут быть использованы для коммерческих и иных действий. Для получения точной и актуальной информации следует обращаться к представителям компании.
для скачки Оснащение и аксессуары по выбору
Оснащение и аксессуары по выбору
  • Уведомление
    Показываемые картинки носят иллюстративный характер и могут отличаться от настоящих продуктов.
  • Тип защитного термостата согласно DIN 12880 (регулируемый пользователем)
    Автономный измерительный контур, защищающий рабочий процесс в случае сбоя основного регулирующего контура.
    Тип защитного термостата согласно DIN 12880 (регулируемый пользователем)
  • Сетчатая полка из нержавеющей стали
    Сетка из нержавеющей стали AISI 304 для оптимальной циркуляции воздуха
    Сетчатая полка из нержавеющей стали
  • Полка из нержавеющей стали, перфорированная
    Перфорированная полка из нержавеющей стали AISI 304, подходит для размещения в камере образцов малых размеров. Заменяет сетку.
    Полка из нержавеющей стали, перфорированная
  • Камера без сетчатых полок и держателей полок
    Может использоваться только в сочетании с некоторыми опциями (повышенная несущая способность камеры, система загрузки, рама, нержавеющая сталь 316 L )
    (за исключением объёма 1212)
    Камера без сетчатых полок и держателей полок
  • Держателъ пробирок (Loewenstein)
    Специальные держатели для пробирок в диагональном положении, стандартно используются для тестирования TBC. Держатели устанавливаются на обычные сетки.
    Держателъ пробирок (Loewenstein)
  • Полка для пробирок Ø 16 мм
    Специальные держатели для пробирок Ø 16 мм, устанавливаются в вертикальном положении
    Полка для пробирок Ø 16 мм
  • Полка для пробирок Ø 22 мм
    Специальные держатели для пробирок Ø 22 мм, устанавливаются в вертикальном положении
    Полка для пробирок Ø 22 мм
  • Кювета-каплеуловитель
    Сварной чан из нержавеющей стали для сбора конденсата с образцов в камере
    Кювета-каплеуловитель
  • Подвесная система для подвешивания образцов под потолком камеры
    Система для подвешивания длинных образцов (например, шлангов) под потолком камеры для оптимального высушивания
    Подвесная система для подвешивания образцов под потолком камеры
  • Левая дверь
    Петли двери слева. Шкафы объемом 404, 707 и 1212 литров с левосторонними дверями не поставляются.
    Левая дверь
  • Замок двери (одинаковый ключ по заказу)
    Механический замок двери аппарата для базового уровня защиты. Поставляется с двумя ключами.
    Замок двери (одинаковый ключ по заказу)
  • Замок двери (разные ключи по заказу)
    Механический замок двери аппарата для базового уровня защиты. Поставляется с двумя ключами. У одинаковых аппаратов могут быть замки с разными личинками.
    Замок двери (разные ключи по заказу)
  • Автоматический замок двери
    Аппарат оснащен электромагнитным механизмом блокировки двери. Управление ручное либо автоматическое.
    Автоматический замок двери
  • Выполнение корпуса из нержавеющей стали
    Корпус аппарата, включая ручку, из нержавеющей стали AISI 304
    Выполнение корпуса из нержавеющей стали
  • Элементы интерьера из нержавеющей стали 1.4404/316L
    Опциональная конструкция камеры из нержавеющей стали AISI 316 с повышенной химической стойкостью
    (можно, с оговоркой)
    Элементы интерьера из нержавеющей стали 1.4404/316L
  • Гибкий датчик РТ
    Дополнительный гибкий датчик в камере для измерения температуры образцов либо внутри образцов. Не используется для регулирования температуры. Данные с этого датчика отображаются на дисплее как дополнительные данные о температуре. (Макс 1 шт.)
    Гибкий датчик РТ
  • Гибкий датчик РТ для установки в дверь
    Дополнительный гибкий датчик на двери для измерения температуры образцов либо внутри образцов. Не используется для регулирования температуры. Данные с этого датчика отображаются на дисплее как дополнительные данные о температуре.(Макс 1 шт.)
    (можно, с оговоркой)
    Гибкий датчик РТ для установки в дверь
  • Проходной изолятор Ø 25 мм R (центр/центр)
    Проходной изолятор из нержавеющей стали позволяет протягивать в камеру провода, датчики и т. д.. Ø 25 мм, расположен справа по центру стенки.
    Проходной изолятор Ø 25 мм R (центр/центр)
  • Проходной изолятор Ø 25 мм L центр/центр)
    Проходной изолятор из нержавеющей стали позволяет протягивать в камеру провода, датчики и т. д.. Ø 25 мм, расположен слева по центру стенки.
    (за исключением объёма 404, 707, 1212)
    Проходной изолятор Ø 25 мм L центр/центр)
  • Проходной изолятор Ø 50 мм R (центр/центр)
    Проходной изолятор из нержавеющей стали позволяет протягивать в камеру провода, датчики и т. д.. Ø 50 мм, расположен справа по центру стенки.
    Проходной изолятор Ø 50 мм R (центр/центр)
  • Проходной изолятор Ø 50 мм L (центр/центр)
    Проходной изолятор из нержавеющей стали позволяет протягивать в камеру провода, датчики и т. д.. Ø 50 мм, расположен слева по центру стенки.
    (за исключением объёма 404, 707, 1212)
    Проходной изолятор Ø 50 мм L (центр/центр)
  • Проходной изолятор Ø 100 мм R (центр/центр)
    Проходной изолятор из нержавеющей стали позволяет протягивать в камеру провода, датчики и т. д.. Ø 100 мм, расположен справа по центру стенки.
    Проходной изолятор Ø 100 мм R (центр/центр)
  • Проходной изолятор Ø 100 мм L (центр/центр)
    Проходной изолятор из нержавеющей стали позволяет протягивать в камеру провода, датчики и т. д.. Ø 100 мм, расположен слева по центру стенки.
    (за исключением объёма 404, 707, 1212)
    Проходной изолятор Ø 100 мм L (центр/центр)
  • Проходной изолятор специальной формы или в другом расположении
    Проходной изолятор из нержавеющей стали позволяет протягивать в камеру провода, датчики и т. д.. Размер, форма, расположение на стенке - опционально.
    (можно, с оговоркой)
    Проходной изолятор специальной формы или в другом расположении
  • Окно и источник света
    Панорамное окно с трехслойным изоляционным стеклом, позволяющее наблюдать за образцами в камере, дополнено механически переключаемым термостойким освещением камеры.
    (можно, с оговоркой)
    Окно и источник света
  • Освещение интерьера (без окна)
    Термостойкое внутреннее освещение с механическим переключателем.
    Освещение интерьера (без окна)
  • Спец. устройство шкафа для технологий изоляторного производства
    Комплекс механических модификаций аппарата для герметичного подключения к лабораторному изолятору.
    (можно, с оговоркой)
    (за исключением объёма 1212)
    Спец. устройство шкафа для технологий изоляторного производства
  • Вытяжная труба
    Дополнительная вытяжная труба из нержавеющей стали для устранения запахов (для подключения деликатной вентиляции - может повлиять на однородность температуры).
    (можно, с оговоркой)
    Вытяжная труба
  • Вариант аппарата с роликами – регулируемые опоры вместо роликов
    Модификация аппарата - замена колес регулируемыми опорами для повышения устойчивости.
    (за исключением объёма 55, 111, 222)
    Вариант аппарата с роликами – регулируемые опоры вместо роликов
  • Вариант аппарата без роликов – установка роликов
    Модификация аппарата - установка колес для упрощения транспортировки.br> (за исключением объёма 404, 707, 1212)
    Вариант аппарата без роликов – установка роликов
  • Ролики с выдвижными опорами (levelling castors – нивелировка роликов)
    Модификация аппарата - установка регулируемых колес для транспортировки и повышения устойчивости.
    Ролики с выдвижными опорами (levelling castors – нивелировка роликов)
  • Повышенная несущая способность / укреплённая рама камеры + встроенная рама
    Армирование стенок камеры аппарата и добавление встроенной рамы с полками для повышения несущей способности аппарата.
    (можно, с оговоркой)
    Повышенная несущая способность / укреплённая рама камеры + встроенная рама
  • Повышенная несущая способность полок
    Специальные армированные стальные полки.
    Повышенная несущая способность полок
  • Повышенная несущая способность дна камеры
    Армирование дна камеры для повышения несущей способности боковых стенок камеры.
    (можно, с оговоркой)
    Повышенная несущая способность дна камеры
  • Столик под аппарат
    Мобильный столик в дизайне аппарата для большего удобства в эксплуатации (с полочками для документов).
    (за исключением объёма 404, 707, 1212)
    Столик под аппарат
  • Аларм открытой двери
    Сигнал об открытии двери, время открытия можно настроить.
    Аларм открытой двери
  • РАМПЫ
    Программируемая функция, которая позволяет настроить скорость нарастания температуры в °C/мин. Только у аппаратов ECO PLUS. Можно настроить стандартное или агрессивное нарастание. Подробнее в Инструкции по эксплуатации.
    РАМПЫ
  • Агрессивный обогрев
    Сервисная функция, которая позволяет увеличить или уменьшить время нагрева. Данная функция может изменять свойства аппарата.
    Агрессивный обогрев
  • ECO PLUS
    Опция для аппаратов серии Eco. Увеличивает количество сегментов программы с 2 до 8, позволяет настраивать рампы температуры в рамках программы.
    ECO PLUS
  • Внутреннее штепсельное гнездо – при температуре макс. 100 °С (230 В, токовая защита 3 A)
    Программируемая водонепроницаемая розетка внутри камеры для подключения различного оборудования.
    Внутреннее штепсельное гнездо – при температуре макс. 100 °С (230 В, токовая защита 3 A)
  • Контакт с нулевым потенциалом(BMS)– удалённый аларм 24 В/1 А
    Беспотенциальный контакт выведен на разъем, к которому можно подключить напряжение до 24 В/1 A. Служит для удаленных сигналов тревоги (английское обозначение BMS relay – Building Management System relay) – по каналу связи, который прерывается встроенным реле беспотенциального контакта, информация об аварии передается на расстояние. Реле размыкается при любой ошибке, отображаемой на дисплее.
    Контакт с нулевым потенциалом(BMS)– удалённый аларм 24 В/1 А
  • Emergency stop (аварийный останов)
    Главный аппаратный выключатель с системой блокировки, который при необходимости прерывает подключение аппарата к электропитанию.
    (можно, с оговоркой)
    Emergency stop (аварийный останов)
  • Конструктивное выполнение штепсельной вилки по национальным правилам
    Оконцевание электрокабеля согласно национальным нормам
    (можно, с оговоркой)
    Конструктивное выполнение штепсельной вилки по национальным правилам
  • Смещение рабочей температуры
    Изменение диапазона рабочих температур. (-10 °C)
    Смещение рабочей температуры
  • Присоеднение инертного газа
    (можно, с оговоркой)
    Присоеднение инертного газа
  • Охлаждение с оттаиванием до 0 °C
    Компрессорная система охлаждения до 0°C с размораживанием для кратковременного (недели) поддержания низких температур в камере.
    Охлаждение с оттаиванием до 0 °C
  • COOLING PLUS
    Компрессорная система охлаждения до 0°C с размораживанием для долговременного (месяцы) поддержания низких температур в камере.
    (за исключением объёма 55, 111, 1212)
    COOLING PLUS
  • Усиленное охлаждение без оттаивания (-10°C)
    Усиленная компрессорная система охлаждения без автоматического размораживания.
    Усиленное охлаждение без оттаивания (-10°C)
  • Усиленное охлаждение с оттаиванием (-10°C)
    Усиленная компрессорная система охлаждения с автоматическим размораживанием.
    Усиленное охлаждение с оттаиванием (-10°C)
  • Экспозиционное освещение в двери, VIS
    Панель флуоресцентных ламп VIS (с программируемой интенсивностью освещения у аппаратов серии EVO, у аппаратов серии ECO программируется только включение-выключение), размещается на двери аппарата.
    Экспозиционное освещение в двери, VIS
  • Светодиодное экспозиционное освещение в двери, VIS
    Панель светодиодных ламп VIS (с программируемой интенсивностью освещения у аппаратов серии EVO, у аппаратов серии ECO программируется только включение-выключение), размещается на двери аппарата.
    Светодиодное экспозиционное освещение в двери, VIS
  • Экспозиционное освещение, полки VIS
    Горизонтальная панель флуоресцентных ламп VIS (с программируемой интенсивностью освещения у аппаратов серии EVO, у аппаратов серии ECO программируется только включение-выключение), размещается в камере.
    (за исключением объёма 55)
    Экспозиционное освещение, полки VIS
  • Экспозиционное освещение, полки UV
    Горизонтальная панель флуоресцентных ламп UV (с программируемой интенсивностью освещения у аппаратов серии EVO, у аппаратов серии ECO программируется только включение-выключение), размещается в камере.
    (за исключением объёма 55)
    Экспозиционное освещение, полки UV
  • Экспозиционное освещение, полки MIX
    Горизонтальная панель флуоресцентных ламп VIS+UV (с программируемой интенсивностью освещения у аппаратов серии EVO, у аппаратов серии ECO программируется только включение-выключение), размещается в камере.
    (за исключением объёма 55)
    Экспозиционное освещение, полки MIX
  • Светодиодные осветительные полки, VIS
    Горизонтальная панель светодиодных ламп VIS (с программируемой интенсивностью освещения у аппаратов серии EVO, у аппаратов серии ECO программируется только включение-выключение), размещается в камере.
    (за исключением объёма 55)
    Светодиодные осветительные полки, VIS
  • Аналоговый выход 4 – 20 мА
    Аппарат оснащен преобразователем нужной величины (температура) на выходе 4-20 мА, выведенном на разъем. Данная величина не считывается аппаратом и не преобразуется в 4-20 мА. Заказчик самостоятельно обрабатывает данную величину и обеспечивает калибровку датчиков. Данные нельзя собирать с помощью программы WarmComm.
    Аналоговый выход 4 – 20 мА
  • Программа Warmcomm 4 Basic (B)
    Программа WarmComm 4 предназначена для регистрации процесса регулирования аппарата. Программа использует конфигурацию Сервер – Клиент. В данной конфигурации контролируемые аппараты подключены к Серверу, который записывает и сохраняет данные, полученные в процессе регулирования. Отдельные пользователи получают доступ к этим данным при помощи Клиента. Данная конфигурация может быть реализована на одном ПК либо в локальной сети.
    Программа Warmcomm 4 Basic (B)
  • Программа Warmcomm 4 Professional (P)
    Программа WarmComm 4 предназначена для регистрации процесса регулирования аппарата. Программа использует конфигурацию Сервер – Клиент. В данной конфигурации контролируемые аппараты подключены к Серверу, который записывает и сохраняет данные, полученные в процессе регулирования. Отдельные пользователи получают доступ к этим данным при помощи Клиента. Данная конфигурация может быть реализована на одном ПК либо в локальной сети.
    Программа Warmcomm 4 Professional (P)
  • Программа Warmcomm 4 FDA (F)
    Программа WarmComm 4 предназначена для регистрации процесса регулирования аппарата. Программа использует конфигурацию Сервер – Клиент. В данной конфигурации контролируемые аппараты подключены к Серверу, который записывает и сохраняет данные, полученные в процессе регулирования. Отдельные пользователи получают доступ к этим данным при помощи Клиента. Данная конфигурация может быть реализована на одном ПК либо в локальной сети.
    Программа Warmcomm 4 FDA (F)
  • Внешний принтер
    Для распечатки протоколов служит принтер EPSON TM-T20III.
    Внешний принтер
  • Программа PrinterArchiv
    Программа Printer Archive предназначена для записи с вывода на принтер. Заменяет принтер. Запись ведется в фиксированном заранее заданном формате. Дает широкие возможности для обработки записанного протокола, включая архивирование и распечатку на принтере с ПК. Аппаратные требования - обычный ПК с операционной системой Windows XP и более новыми. Для подключения каждого аппарата требуется один свободный порт RS 232 (COM). Максимальная длина соединительного кабеля 15 м. Подробности о требованиях к аппаратному обеспечению спрашивайте у поставщика.
    Программа PrinterArchiv
  • Измерение внутренней температуры, 1-точечное
    Валидация распределения температуры в камере при эталонной температуре, установленной пользователем (1-точечная).
    Измерение внутренней температуры, 1-точечное
  • Измерение распределения температуры, 3-точечное
    Валидация распределения температуры в камере при эталонной температуре, установленной пользователем (3-точечная).
    Измерение распределения температуры, 3-точечное
  • Измерение распределения температуры, 9-точечное (DIN 12880)
    Валидация распределения температуры в камере при эталонной температуре, установленной пользователем (9-точечная).
    Измерение распределения температуры, 9-точечное (DIN 12880)
  • Измерение RH, 3-точечное
    Валидация распределения температуры и влажности в камере при эталонной температуре/влажности, установленной пользователем (3/1-точечная).
    Измерение RH, 3-точечное
  • Измерение распределения температуры, 27 - точечное (DIN 12880)
    Валидация распределения температуры в камере при эталонной температуре, установленной пользователем (27-точечная).
    Измерение распределения температуры, 27 - точечное (DIN 12880)
  • Документация валидации
    Документация IQ/OQ для установки оборудования у заказчика.
    Документация валидации
  • Коммуникационный порт Ethernet - серия ECO
    Опциональное оснащение, расширяет возможности коммуникации аппаратов серии ECO - Ethernet.
    Коммуникационный порт Ethernet - серия ECO

Интересует Вас Friocell 1212 - ECO line?

Позвоньте нам, посетите нас или заполните контактный бланк и мы свяжемся с Вами до следующего рабочего дня.

Позвоньте нам
+420 545 537 111 Понедельник - Пятница 8:00 - 16:00
Нас нет в офисе
Посетите нас
BMT Medical Technology s.r.o. Cejl 157/50, Zábrdovice, 602 00 Brno Показать маршрут на карте

Заполните пожалуйста необязательный спрос




Меня интересует